Ich beantrage hiermit die Aktiv-Mitgliedschaft beim Aero-Club der Schweiz (AeCS) und verpflichte mich, die mir bekannten AeCS-Statuten zu befolgen und den jährlich durch die Delegiertenversammlung festgelegten Mitgliederbeitrag zu entrichten. Die Mitgliedschaft gilt mindestens bis zum Ende des Kalenderjahres. Der Austritt aus dem AeCS erfolgt durch schriftliche Kündigung an das Zentralsekretariat. Die Kündigung hat bis spätestens am 15. Dezember zu erfolgen und gilt für das Folgejahr. Die Kündigung zieht automatisch den Austritt aus den betroffenen Regional- und/oder Spartenverbänden nach sich.
Die aktuellen Statuten finden Sie hier.
Par la présente, je demande à devenir membre actif de l'Aéro-Club de Suisse (AéCS), m'engage à en respecter les statuts qui me sont connus et à m'acquitter de la cotisation annuelle déterminée chaque année par I'assemblée des délégués. L'affiliation est valable au moins jusqu'a la fin de I'année civile. Toute démission d'un membre requiert la forme écrite et doit ètre communiquée à l'AéCS au plus tard le 15 décembre et prend effet I'année suivante. Une démission de l'AéCS entraìne automatiquement la démission des associations et/ou fédérations de disciplines respectives.
Wird für die Teilnahme an nationalen und internationalen Wettkämpfen und für Leistungsflüge Segelflug benötigt. Die Mitgliedschaft in den entsprechenden Spartenverbänden ist Bedingung. Est necessaire pour toute participation ades championnats nationaux et internationaux et pour des vols de performance de vol de voile. L'affiliation dans les federations de disciplines respectives est une condition incontournable. La licenza FAI e necessaria per la partecipazione a campionati nazionali e internazionali e per voli di performance con I'aliante. L'affiliazione nella rispettiva federazione di disciplina e una condizione obbligatoria.